На х*й чи нах*й: доцент київського вишу назвав, як правильно пишеться напрямок для російського корабля
Лише перевірена інформація в нас у Telegram-каналі Obozrevatel та Viber. Не ведіться на фейки!
Український радіожурналіст, голос офіційних заходів у країні, зокрема на парадах до Дня Незалежності, Дмитро Хоркін розповів, як правильно писати напрямок для російського військового корабля. Він ззаначив, що за правилами потрібно писати "на**й", а не "на х*й".
На своїй сторінці у Facebook він зазначив, що це питання почало турбувати його, як доцента Київського університету імені Тараса Шевченка та голову Державної екзаменаційної комісії Інституту журналістики.
"Глибоко обурює неправильне написання "на**й" – прислівника, що означає напрям (обставини місця, напрямку)", – сказано в повідомленні.
Хоркін пояснив, що відповідно до Правопису української мови (Український правопис / НАН України, Інститут мовознавства імені О. О. Потебні; Інститут української мови), прислівники, утворені злиттям прийменників з іменниками пишуться разом.
Наприклад: надворі, нагору, наостанок, на**й. Напрямок: "йди нагору" або "йди на**й".
"Висновки: на**й (у випадку прислівника) – разом: "Рускій корабль, йди на**й!" (*по правилам Правописания русской речи тоже слитно)" – написав Хоркін.
Зазначимо, фраза українських прикордонників з острова Зміїний "Російський воєнний корабель, іди на***" стала справжнім символом Великої Вітчизняної війни України проти російських загарбників. Виявилося, що її автором є військовослужбовець Роман.
Він родом із міста Золотоноша Черкаської області.
Як повідомляв OBOZREVATEL, фразу про російський корабль увічнили в пісні, кліп став вірусним. Використовують її не лише українці – нещодавно цими словами звернувся до окупантів колишній ведучий культового американського шоу "Руйнівники міфів" Джеймі Гайнеман.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі obozrevatel. Не ведіться на фейки!